آپدیت: دوبله هماهنگ با نسخه BluRay اضافه شد
دوبله فارسی فیلم دنیای ژوراسیک: تولد دوباره
دوبله نماوا (دوبله پیشفرض)
گویندگان : نازنین یاری (اسکارلت جوهانسون / زورا بنت)، امیر حکیمی (ماهرشالا علی / دانکن کینکید)، کسری کیانی (جاناتان بیلی / دکتر هنری لومیس)، رضا آفتابی (روپرت فرند / مارتین کربس)، خشایار شمشیرگران (اد اسکرین / بابی اتواتر)، کریم بیانی (مانوئل گارسیا رالفو / روبن دلگادو)، شیلا آژیر (لونا بلیز / ترزا دلگادو)، علی منانی (دیوید ایاکونو / خاویر)، ارسلان جولایی (آدام لاکسلی / ویلیامز)، آزاده اکبری (فیلیپین ولگ / نینا)، نغمه عزیزیپور (آدرینا میراندا / ایزابلا دلگادو)، دانیال الیاسی (بیلی اسمیت / افسر پلیس)، ابوالفضل شاهبهرامی، لادن سلطانپناه، محمد صادقیان
دوبله فیلیمو (دوبله دوم)
گویندگان : نازنین یاری (اسکارلت جوهانسون / زورا بنت) ، میرطاهر مظلومی (ماهرشالا علی / دانکن کینکید) ، محمدرضا فصیحی نیا (جاناتان بیلی / دکتر هنری لومیس) ، علیرضا اوحدی (روپرت فرند / مارتین کربس) ، پارسا کجوری (اد اسکرین / بابی اتواتر) ، محسن بهرامی (مانوئل گارسیا رالفو / روبن دلگادو) ، مریم رادپور (لونا بلیز / ترزا دلگادو) ، مهرداد بیگمحمدی (دیوید ایاکونو / خاویر) ، محسن بهرامی (آدام لاکسلی / ویلیامز) ، پریا شفیعیان (فیلیپین ولگ / نینا) ، نغمه عزیزیپور (آدرینا میراندا / ایزابلا دلگادو) ، فرزاد احمدی (بیلی اسمیت / افسر پلیس) ، سارا جعفری ، سارا گرجی ، سعید میری
دوبله شده در استودیو قرن 21
عوامل دوبله گپ فیلم (دوبله سوم)
گویندگان : نرگس فولادوند (اسکارلت جوهانسون / زورا بنت) ، پویا فهیمی (ماهرشالا علی / دانکن کینکید) ، بهروز علیمحمدی (جاناتان بیلی / دکتر هنری لومیس) ، پارسا کجوری (روپرت فرند / مارتین کربس) ، شایان شامبیاتی (اد اسکرین / بابی اتواتر) ، امیربهرام کاویانپور (مانوئل گارسیا رالفو / روبن دلگادو) ، زهرا سلیمی (لونا بلیز / ترزا دلگادو) ، محمدعلی جانپناه (دیوید ایاکونو / خاویر) ، ارسلان جولایی (آدام لاکسلی / ویلیامز) ، آزاده اکبری (فیلیپین ولگ / نینا) ، مریم اعتضادی (آدرینا میراندا / ایزابلا دلگادو) ، خشایار معمارزاده (بیلی اسمیت / افسر پلیس) ، سورنا حدادی ، سحر صدرایی
دوبله شده در استودیو بانی واک
دوبله فیلم نت (بصورت جداگانه)
کارگردان
باکس دانلود
پخش آنلاین تنها با مرورگر کروم Chrome امکان پذیر است.
دوبله فارسی بدون حذفیات (دو زبانه)
زیرنویس فارسی چسبیده بدون حذفیات
سریالهای پیشنهادی
دیدگاه کاربران
245s دیدگاه
نظر تو چیه؟
واسه ارسال نظر وارد شو یا ثبتنام کن
افتضاح ترین سری های ژوراسیک
جدا باید یه فکری به حال هالیوود کرد
البته هالیوود فعلا سر گرم خر کردن فمینیستها ،رنگین پوستها ،دگر باشها وغیره هست وقت فیلم خوب ساختن نداره.
درود به همه دوستان عزیزهایی که زیرنویس میبینن حتما زیرنویس جایگزین کنید زیرنویس خودش خیلی داغونه فکر کنم طرف دستمال یزدی دور گردنش فاز لاتی گرفته و زیرنویس کرده از زیرنویس های اقایون حسین اسماعیلی و امیر طهماسبی استفاده کنید شاد باشید
درود
خدایی دوبلش خیلی بیخوده فاتخه فیلم رو خونده شرکت دیگه هنوز دوبله نکرده بزارید
با تشکر از سایت خوبتون
اصلا فیلمش حس خوبی نمیده، هیجان سری های قبل رو نداره، جلوه های بصری دایناسورها تو ذوق میزنه، نقش اصلی (اسکارلت) تاثیری تو روند داستان نداره انگار، اکشنش خوب نیست. یجوریه می دونید. ولی خب دیدنش خالی از لطف نیست.
کاش بجای این مضخرف کیفیت خوب ماموریت غیر ممکن یا سوپرمن میومد این آخر خفته بدجور فیلم لازم بودم
بهترین سایت فیلم و سریال و انیمه
حتی از اون سایتهای بزرگی که اسمشونم شنیدید بهتره این سایت
لطفاً ادامه بدید ❤️❤️❤️
سلام ببخشید چند ماهه سایت برا دانلود مشکل داره رو گزینه دانلود میزنی اصلا استارت نمیاد ک دانلود شروع بشه من دیشب از ساعت یک که بسته شبانه شروع میشه تا ساعت سه جیگرم اومد دهنم تا بلاخره موفق شدم گزینه دانلود رو استارت کنم اونم با سرعت وحشتناک پایین لطفاً این مشکل رو حل کنید با تشکر
خوفه من از اینا دوس دالم.. اگه از این فیلما میشناسین برام پاسخ بزارید ممنون
داستان سطحی و بدون محتوا
بنظرم خندهداره که گروه اکتشافی میخواد برای دستیابی به “یک پیشرفت پزشکی پیشگامانه و مدرن” DNA سه موجود عظیمالجثه “ماقبل تاریخ” رو استخراج کنه!
کاش هالیوود زودتر بفهمه مخاطب از نمایشهای بیروح پرده سبز خسته شده. همین پرده سبز باعث شده بازیگران مجبور باشند عملن به “هیچ چیز” واکنش نشون بدن و بازی بیروح و بدون هیجان ارائه کنند.
در مجموع فیلم پاپکورنی طولانی با هیجان اندک با نمره ۵ در انتظارتونه.
من نمیدونم این سایت دوبله ی فیلم نت وقتی دوبلور درست حسابی ندارن چرا دوبله میکنن هیچ یک از صداهای دوبلورهاش رو شخصیت ها نمیشینه
ای درپیت های کوچه بازی رو کی دوبلور کرده !!!
عجیبه واقعا
اون هنر دوبله ایرانی به کجا داره میره
یعنی هم دوبلش داغون بود هم زیرنویسش
خوده فیلمم که کلی جاهاش فیلم هندی از آب در میومد
دوبله افتضاحه فیلم نت دیگه کدوم موسسه هستش
من منتظر میمونم دوبله معتبر بیاد تا دانلود کنم با امور دوبلاژ بسیار مبتدی فیلم اصلا نمیتونه با فیلم ارتباط برقرار کنه
والا ما که زیرنویس نمیبینیم ولی یکی بگه چرا زیرنوسش کیریه
سلام دوستان پیگیر سایت عالی و فوقالعاده فیلم 2مدیا عزیزان من فن ثابت این سایت و البته سری فیلم های ژوراسیک پارک بودم و هستم اما فقط میخوام نظر بدم و هر ادمی سلیقهای داره ولی خدا لعنت کنه به هر کسی که موقع ساختن این قسمت گغچفته کریس پرت و بازیگر زن اصلی فیلم های قبلی نباشه تو این قسمت خب اخه لامصب تو میخوای برای به یه فیلم چرا بیوه سیاه مارچلو میاره وسط جنگل با دایناسور مگه مغز خر خوردن با این عقلشون خلاصه بازم میگم هرکسی سلیقهای داره و منم احترام میزارم به همه ی عزیزان فیلم بین درضمن چون فیلم رو اصلا نمیرم سمتش تا وقتی دوباره کریس برگرده نظری هم درمورده این فیلم نمیدم خلاصصصصصصصشما بگین تعصب من میگ دنیای ژوراسیک بدون کریس و دختر مو قرمز عزیز دیگه بدردنمیخوره
دوبلش خوبه؟
ایا این جیریایی که اتباع هم هست به عوامل سایت پو ل میده که بتونه ترجمه کنه؟! فیلم قبلی که من بخاطر این مترجم بی سواد اتباع نگاه نکردم و همون اولش بدلیل زیرنویس پاکش کردم فیلم Thunder bullet بود که کامنت هم گذاشتم درباره ترجمش. آخه ما کی به جنگ میگیم پیکار!! مشخصه طرف اتباعه و هیچی حا لیش نیست به زور میخواد خودشو مترجم جا بندازه. اگر مشکل مترجم دارید من رایگان کمکتون میکنم ولی از این اتباع زیرنویس نذارید
سایتتون محشره امیدوارم همین روال باقی بمونه و اشتراکی نشه. ایشالله همیشه سالم و سلامت باشید
سن کسی که زیر ترجمه کرده زیر 14 سال هست ! واقعا چرا اینقد نسل زد داغون هستن ؟ رسما زبان فارسیشون ریده . ماشالا اعتماد به سقفشون هم سم خر رو پاره میکنه !
فیلم فقط دوبله
با زیرنویس اصلا لذت نمیبری
دوست عزیز شما فیلمو با این زيرنويس دیدی خوشت نیومده ولی زیرنویس داریم تا زیرنویس . بعضی زیرنویسا تورو عاشق فیلم میکنن ولی جدا اگه میخوای هیجان و صدای طبيعی حفظ شه فقط زیرنویس ببین دوبله بیشتر برای فیمای درام که دیالوگ بیشتر دارن و صحنه های اکشن و هیجانی ندارن خوبه
شاید شما اینجوری عادت کردی
من به شخصه صدای بازیگر اصلی رو نشنوم اصلا فیلم رو متوجه نمیشم و لذت نمیده
زیرنویس واقعا بهتره حتی کمک به یادگیری انگلیسی هم میکنه
خیلی مسخرست
ینی واقعا باید بگم کسی که زیر نویس این فیلمو ساخته …آخه مثل آدم فیلمو ترجمه کن و بنویس …آدم گیج میشه اصن نمیفهمه چی میگن تو فیلم …از بس این اومده عامیانه و لاتی و عین این دهه هشتادیا ترجمه کرده و نوشته …مثلا تو فیلم یهو زیر نویس میاد ..من به تو میزنگم ، یا میگه گنگ طوریه…سرعتش هم بالاست…از بس از خودش اضافه کرده تو زیر نویس … شمرده شمرده و مختصر و رسمی تر ترجمه کن و زیر نویس فیلمو بساز …
به عوامل سایت پیشنهاد میدم یه بخش درست کنن اسم زیرنویس کنتده رو هم اعلام کنن که از این به بعد زیرنویس اقای امیر جیریایی رو نبینیم
آقای امیر جیریایی کار های دیگه ایم هست که میتونی انجام بدی کار های ترجمه رو بهت پیشنهاد نمیدم چون فکر نکنم اصلا مسلط باشی به انگلیسی با این زیر نویس کردنت ولی این همه کار میتونی بری گرافیست بشی
یا حتی تدوینگر
****به شدت پیشنهاد میشه خودتون یه زیرنویس بهتر دانلود کنید نه اینکه بشینید زیرنویس جناب اقای امیر جیریایی رو نگاه کنید ******
من با فیلم حال کردم چون کلا از این فرنچایز خوشم میاد
جناب آقای امیر جیریایی با این زیرنویس کردنتون یه تنه ریدیو تو یه فیلم با بودجه ۲۲۵ میلیون دلاری من زیرنویستونو نخونم بهتر متوجه میشم داستان فیلمو
اخه این چه کلمات کصشعریه میزاری تو فیلم الکی زیرنویسو طولانی میکنی نمیشه خوندش
انقدر زیرنویس بد بود از وسط فیلم پریدم رفتم یه زیرنویس دیگه دانلود کردم
اخه دهن سرویس (میتونیم زور بزنیم از ولی ش گیر بیاریم) ولی ؟؟؟ اخه کدوم عقب مونده ای میاد از کلمه ولی استفاده میکنه خوب مثل ادم بگو از ننه باباش گیر میاریم
من فاکینگ نیومدم ترجمه شکسپیر بخونم اومدم فیلم ببینم
(حکمه از یه تحم نمونه بگیریم) اخه دهن سرویس حکمه چیه دیگه من تو عمرم نشنیدم یه خری بیاد بگه حکمه فلان کارو کنیم مثل ادم بیا بگو مجبوره از یه تخم نمونه بگیریم
امیر جیریایی من برم دیالوگای فیلمو دونه دونه بزنم گوگل ترنسلیت بهتر متوجه میشم حتی زودتر فیلمو تموم میکنم از بس که این دیالگارو کش دادی هی مجبوری پاز کنی ببینی چی نوشتی
فقط من نیستم جناب اقای علی جلیلیان هم با من موافقن
زیرنویست انقدر بد بود نیم ساعت از وقتمو اومدم اکانت درست کنم تا ازت انتقاد کنم
وسطای فیلمم فقط اومدم بگم ریدم تو زیرنویس کردنتون کی گفته اگه کوچه بازاری ترجمه کنی خفن تری ؟ واسه فهمیدن چرت و پرتای زیرنویس یه زیرنویس دیگه لازمه
سلام
خیلی افتضاح بود
اصلا پیشنهاد نمیشه
مشکل من با فیلمای اینطوری اینه که تی رکس به اون بزرگی کلی کالری میسوزونه که دو تا ادم که لای دندونش گیر میکنن رو بگیره در حالی که اکه منطقی نگاه کنیم دایناسورای خیلی بزرگ باید ادمای به اون کوچیکی رو ندیده بگیرن و خطر اصلی از سمت کوچیکترها مثل رپتورها باشه که گله ای شکار میکنن. این موضوع غیر منطقی توی بقیه فیلمای هالیوود مثل کینگ کنگم هست. این قسمت اصلا دایناسور کوچیک نداشت
داستان کلیشه ایه به نظرم ظعیف ترین قسمت فرانچایزه
من نمیفهمم چرا هالیوود همش نقش های منفی و عوضی ها رو میده به سفید پوستا و نقشهای مثبت رو میده به رنگین پوستا
عاشق این سری فیلم ولی بی شوخی با دیدن نقش اول زن نمیبینمش چو مطمنم طبق معمول ریدن توی ده ها سال سابقه این فرنچایز.
خیلی فیلم بدی بود انگار داری مستند میبینی. نسخه های قبلیش خیلی بهتر بودن.
وسط فیلم خوابمون گرفت
کل فیلم دستم رو اسکیپ بود ؛ مزخرف
بنظرم اگه زیاد به فیلم سخت نگیریم میشه دیدش و باهاش سرگرم شد دو ساعتی. چاره ای نیست. در ضمن زیرنویس فیلم افتضاحه من با زیرنویس جایگزین دیدم.
مستند خوبی بود(:
هیجان صفر چی بود این)؛
نکات مثبت:
بازی بازیگر ها و جلوه های ویژه
نکات منفی:
فیلمنامه و زیرنویس فارسی ضعیف
جدا منی که انگلیسیم تعریفی نیست دیالوگ بازیگر ها رو بهتر متوجه میشدم تا این زیرنویس فارسی غیر حرفه ای دوست مون! خواهش مندم رسیدگی کنین چند وقته زیرنویس های سایت اینطوری شده
خود فیلم هم برای سرگرمی و یکبار دیدن خوبه دوستان نه بیشتر فروش عجیبش در سطح جهانی رو متوجه نمیشم اصلا
باتشکر از سایت خوب film2media
اینقد زیرنویس داغونه 10 دقیقه بیشتر نتونستم تحمل کنم
دوست عزیز مترجم
شما ک محبت میکنی
زحمت میکشی
وقت میذاری
درست ترجمه کن
حوصلم سر رفت
از بس داستان مزخرف بازی ها بد بود هنوز تمومش نکردم ، به زور تا نصفه دیدم
سلام ماموریت غیرممکن کی میاد؟
سلام میخوام از سایتتون دانلود کنم سرعت دانلودش 100 کیلوبایت
خیلی ضعیفه 5 روزه اینجور شده
فکر کنم با کیفیتش آخرای مرداد بیاد
اتفاقا فیلمش خوب بود. امتیاز پایینش منصفانه نیست.
سه تا ژوراسیک قبل رو شبیه هم ساختن اینو متفاوت کردن ، راضی باشین دیگه :))
اون آخرا انتظار هیجان بیشتر داشتیم
نسبت به قبلی بهتره کمی سرگرم میکنه ریتمش هم بد نیس واسه دیدن تو جمع دوستانه و دورهمی اوکیه 5/10
واقعا خیلی خلاقانه بود کله اِیلیَن رو بزاریم روی بدن دایناسور .
دلتنگتان بودیم بانو
کاش تو ی فیلم قوی تر زیارتت میکردیم
بجز فیلم نامه خداییش بقیه قسمت هاش خوبه
سلام
خیلی جالب نیست
حتی نسبت ب قسمتهای قبلی
اين اسكارلت چرا اينقدر جذابه . چرا اينق هاته اين بشر